RUEDA DE PRENSA
PRESIDENTES URIBE Y BUSH DESDE CRAWFORD
Agosto 04 de 2005 (Crawford – Texas,
Estados Unidos)
PRESIDENTE GEORGE W. BUSH: Muchas gracias y bienvenidos.
Laura y yo estamos complacidos en darle la bienvenida al
presidente Uribe, a su esposa Lina, a nuestra casa en Crawford.
El presidente Uribe es un líder fuerte, admiro su
determinación y aprecio su visión para una
Colombia pacífica y próspera.
Nuestras dos naciones están trabajando juntas para
combatir el tráfico de drogas y el terrorismo y para
fomentar la seguridad, la democracia y el estado de derecho
en todas las Américas.
El liderazgo del presidente Uribe
y la valentía del
pueblo colombiano están creando un futuro brillante
para Colombia.
El Gobierno de Colombia ha implementado
una estrategia integral conocida como Plan Colombia para
reducir el narcotráfico,
para revitalizar la economía colombiana, para fortalecer
sus instituciones democráticas y mejorar la seguridad
de su pueblo.
Estados Unidos han suministrado asistencia
al Plan Colombia y el Plan está dando resultados. La delincuencia violenta
en Colombia está a su nivel más bajo en 16
años. Desde 2002, los homicidios, los secuestros,
los actos terroristas en Colombia, todos han disminuido significativamente.
Colombia también está haciendo grandes avances
en la reforma de su sistema judicial. Estas ganancias en
la seguridad y el estado de derecho están ayudando
a crecer a la economía colombiana en más de
un cuatro por ciento el año pasado.
Conforme Colombia ha mejorado su
seguridad y su economía,
Colombia ha emergido como un líder en nuestro hemisferio.
Colombia comparte nuestro compromiso para avanzar el crecimiento
económico, el comercio y la democracia en las Américas.
Colombia también comparte sus conocimientos con Afganistán
para combatir al terrorismo y al narcotráfico en esa
nueva democracia y América se siente agradecida por
este apoyo. América seguirá unida con el pueblo
de Colombia.
Le pediré al Congreso que
mantenga nuestro compromiso para programas posteriores
al Plan Colombia, para que Colombia
pueda construir sobre sus avances y ganar la guerra contra
los narcoterroristas.
Nuestra alianza estratégica es vital para la seguridad,
la prosperidad y la libertad de nuestros países y
de las Americas.
Señor Presidente, gracias
por su liderazgo, gracias por su amistad y bienvenido.
PRESIDENTE ALVARO URIBE: Presidente,
muchas gracias. Gracias a usted, a su señora Laura, a su equipo. Muchas gracias
por recibirnos a Lina, a mi delegación, a mi aquí en
su casa, por compartir con ustedes, por compartir con ustedes
en este bello hogar de Texas.
Como bien lo ha dicho usted, nuestros
dos países
tienen una relación estratégica basada en la
confianza mutua, en el propósito de profundizar la
democracia, de derrotar el terrorismo y de construir cohesión
social.
Nuestra agenda es muy importante para el presente y para
el futuro de nuestros dos pueblos, para que Colombia se libere
definitivamente de la plaga del terrorismo.
El gran enemigo de la democracia colombiana es el terrorismo
y el gran aliado para derrotar el terrorismo ha sido el pueblo
y el Gobierno de los Estados Unidos.
Déjenme decir desde acá al mundo entero que
la cooperación de los Estados Unidos ha sido una cooperación
ejemplar, porque no se ha quedado en el discurso ha pasado
a la práctica. Y eso se debe tener en cuenta en todos
los países de democráticos para seguir este
ejemplo de cooperación práctica.
Hemos avanzado, vamos ganando, pero
todavía no hemos
ganado. De ahí la importancia de que continúe
esta cooperación como usted lo ha propuesto a su Congreso,
Presidente Bush porque no podemos dejar la tarea a mitad
de camino hay que llevarla a buen puerto, hasta nuestra victoria
definitiva que es la victoria de dos pueblos democráticos:
del pueblo colombiano y del pueblo de los Estados Unidos.
Muy importante, tener claro, que
mientras haya determinación,
avancemos en los resultados, la cooperación debe mantenerse
con un propósito final: ganar esta batalla.
Confiamos que rápidamente podamos anunciar el final
exitoso de nuestras negociaciones del Tratado de Comercio,
que debe ser un tratado de larga confianza y que debe ayudar
a nuestros pueblos para estrechar sus lazos democráticos
y solidarios.
Nuestra palabra esencial en Colombia hoy es confianza. La
confianza que hemos querido construir mutua en estas relaciones
con los Estados Unidos, es la confianza que queremos construir
en el pueblo colombiano.
Para que los colombianos tengan confianza
en la Patria colombiana, nosotros estamos trabajando cinco
elementos fundamentales
de una democracia moderna. Esos elementos son: Seguridad
Democrática: esto es, seguridad para todos los ciudadanos,
seguridad para el pluralismo, seguridad para todas las ideas,
seguridad para todos los ciudadanos.
El segundo elemento es el respeto
a las libertades públicas.
En Colombia hemos tenido una dictadura del terrorismo y el
Estado, y el Gobierno, y el pueblo que están derrotando
esa dictadura del terrorismo dan ejemplo, y quieren dar ejemplo
en materia de respeto a las libertades públicas. Eso
hace la diferencia entre pasadas experiencias latinoamericanas
en las cuales gobiernos de dictadura suprimieron las libertades
públicas, aquí hay un Estado democrático,
un Gobierno democrático con pleno respeto a las libertades
públicas y completa decisión de derrotar el
terrorismo.
El tercer elemento es la construcción de Cohesión
Social para hacer nuestra democracia sostenible y nuestra
política de seguridad sostenible. La elección
del Embajador Moreno como Presidente del Banco Interamericano
(de Desarrollo) es una gran oportunidad para que nuestro
continente tenga en la herramienta del Banco Interamericano
una renovada esperanza para derrotar la pobreza y construir
cohesión social.
El cuarto elemento es el elemento
de transparencia. El quinto el de respeto a instituciones
independientes. Transparencia
para manejar los asuntos públicos, transparencia en
la amistad, transparencia en la alianza, transparencia en
el acuerdo, transparencia en el desacuerdo. Fundamental en
una democracia moderna: transparencia, para que haya confianza
en las instituciones que las rigen.
Y el quinto elemento es el respeto
a las instituciones independientes que integran el estado
de Leyes, básico para una democracia
moderna. Colombia profundiza su respeto a las instituciones
independientes, más importante aún en estos
difíciles momentos de la lucha contra el terrorismo.
Muchas gracias de nuevo Presidente
Bush por su amistad, por su solidaridad con Colombia y
por el gran honor de recibirnos
aquí en su casa.
PREGUNTA AL PRESIDENTE BUSH: La misión del Discovery
ha estado rodeada de reparaciones e interrogantes sobre seguridad. ¿Usted
cree que el retorno de la misión es prematuro, pues
está previsto que regrese la semana próxima?
PRESIDENTE BUSH: Tuve el honor de
hablar con los astronautas que están en la misión y fue una gran experiencia.
Segundo, como muchos americanos estaba asombrado por los
procedimientos que se llevaron a cabo para reparar la nave,
realmente ha sido increíble.
Creo que la misión es importante y se que los directores
de la misión van a tomar la decisión correcta
con respecto a cómo proceder. El nuestro es un país
que valora la seguridad de sus ciudadanos, especialmente
aquellos que se arriesgan en el espacio, así que habrá muchas
deliveraciones y para tomar una decisión realmente
piensan bien de si esta gente debe regresar en ese vehículo.
Se que la Nasa ha estado en contacto con la Casa Blanca,
Andrew Card ha estado en contacto con el administrador regularmente,
pero siento confianza que tomarán la decisión
correcta.
Además quiero decir que es importante para nuestros
conciudadanos entender que nosotros vamos a llevar la misión
de la Nasa más allá de su actual misión.
El plan que tenemos ahora es dejar de usar el transbordador
para el 2010 e implementar una estrategia que utilice la
luna como plataforma de lanzamiento para otras misiones.
Se que mucha gente esta entusiasmada
con esta visión
de exploración y aprecio que el administrador esté trabajando
en la implementación de esta estrategia, así que
cuando terminemos esta fase estemos preparados para entrar
en la siguiente, eso es importante que entiendan los americanos,
que tenemos una nueva visión que ha sido acogida por
la Nasa y sus pioneros.
PREGUNTA: Han tenido la oportunidad de hablar acerca de
avances en investigaciones en derechos humanos en Colombia.
PRESIDENTE URIBE: La amenaza que Colombia ha tenido del
terrorismo, financiado por la droga, es una amenaza que puede
afectar a todo el vecindario y que puede afectar a todo el
continente.
Hemos visto que los terroristas colombianos,
cuando no pueden secuestrar en los territorios colombianos
de frontera, secuestran
en los territorios de los países vecinos. No respetan
fronteras. El terrorismo no tiene ética. El terrorismo
no tiene límites, por eso es importante derrotarlo
en Colombia y es muy importante la creciente cooperación
de todos los vecinos.
Eso es lo que demandamos, lo que
estamos buscando y lo que aspiramos encontrar todos los
días en nivel superior.
Discutimos todos los temas, de la
región, con la
mayor solidaridad, con el mayor respeto por todos nuestros
vecinos.
El caso de derechos humanos: la política de seguridad,
tiene que ser sostenible, para ser sostenible en un Estado
de opinión como Colombia, tiene que ser respetada,
querida por la opinión y para que la opinión
adhiera permanentemente esa política, esa política
tiene que ser efectiva y transparente. Y el respeto por los
derechos humanos es esencial en la transparencia.
Todos los días avanzamos más
para que Colombia rescate plenamente el respeto por los
derechos humanos.
PREGUNTA AL PRESIDENTE BUSH: El número dos de Al
Qaeda ha dicho que los ataques continuarán hasta que
las tropas estadounidenses salgan de Irak, ¿cómo
se mejorará la seguridad?
PRESIDENTE BUSH: En primer lugar
quiero decir que lamentamos la muerte de cualquiera de
nuestros soldados, la comunidad
alrededor de Cleveland, Ohio, ha sufrido muchísimo
en los últimos dos días.
La gente de Brooke Park y los familiares
de aquellos que han perdido la vida, espero que se consuelen
sabiendo que
miles de sus conciudadanos están rezando por ellos
y espero que encuentren consuelo entendiendo que ese sacrificio
fue por una causa noble, estamos fijando los cimientos de
la paz para generaciones futuras, estamos derrotando a los
terroristas en un lugar como Irak para no tener que enfrentarlos
aquí en casa.
Además estamos propagando la democracia y la libertad
a partes del mundo que están desesperadas por la democracia
y por la libertad.
Los comentarios del segundo de Al Qaeda ponen muy en claro
que Irak es parte de esta guerra contra el terrorismo.
El esta diciendo “váyanse” y como le
he dicho a los estadounidenses: gente como él tiene
una ideología que es sombría, retrógrada,
no aprecian a las mujeres, si uno no está de acuerdo
con su punto de vista religioso lo castigan en la plaza pública,
ese es su punto de vista y tienen tácticas para propagar
su punto de vista, ese es su objetivo, propagar ese punto
de vista por todo el mundo, empezando por el medio oriente
y parte de su objetivo es sacarnos del medio oriente, que
es precisamente lo que dijo el segundo de Al Qaeda, está amenazando.
Ellos se han enfrentado a una Nación que, número
uno, se va a defender a si misma, Al- Zawahiri es parte del
equipo que nos atacó el 11 de septiembre de 2001,
fue parte de un grupo de Al Qaeda que dijo: “vamos
a tratar de lograr nuestros objetivos atacando a Estados
Unidos”, pero no deben haber entendido lo que somos,
en ese entonces yo prometí que nos mantendríamos
a la ofensiva en contra de esa gente, eso se lo debemos a
los estadounidenses y a la gente del resto del país,
llevar esta gente ante la justicia.
Son asesinos que matan gente inocente,
que están
tratando de hacer que nosotros nos retiremos del mundo para
ellos poder imponer su visión sobre el mundo, eso
es lo que están tratando de hacer y lo comentarios
de hoy de Al- Zawahiri absolutamente refuerzan lo que les
acabo de decir.
Mantendremos el curso, completaremos
la labor en Irak y nuestra labor es ayudar a los iraquíes a desarrollar
una democracia, están en proceso de redactar una constitución
que será ratificada en octubre y luego elegirán
a un gobierno permanente.
También es importante que los ciudadanos entiendan
que hemos avanzado, sobre todo cuando más de un millón
de ocho millones de personas han votado, a pesar de todos
estos terroristas. También estamos capacitando a lo
mismos iraquíes, nuestras tropas regresarán
a casa cuanto antes, significa cuando los iraquíes
estén preparados para luchar y a medida que Irak se
ponga de pie nosotros nos retiraremos.
Los iraquíes quieren vivir en una sociedad libre,
Al- Zawahiri no lo quiere y ese es el choque de ideologías:
libertad frente a tiranía. Hemos tenido ese tipo de
enfrentamientos antes y nosotros hemos prevalecido ¿por
qué? Porque tenemos la razón, porque nuestra
filosofía es de esperanza y porque no hemos vacilado.
PREGUNTA: La pregunta es también para el presidente
Bush.¿ Ustedes hablaron la necesidad e importancia
de crear una comisión internacional que pueda verificar
la implementación de la ley de Justicia y Paz?
PRESIDENTE BUSH: Si, hemos hablado
acerca de derechos humanos. Yo hablé acerca de derecho humanos y la Secretaria
de Estado (Condoleeza) Rice, también habló de
derechos humanos.
El Presidente (Uribe) nos ha asegurado
puntos importantes de entender: Uno, que hay un poder judicial
independiente,
independiente del Gobierno, que juzgará estos casos.
Segundo, que hay un nuevo fiscal nombrado a este poder judicial
independiente, que le hará seguimiento a esos casos.
Tercero, que esta comprometido a asegurar que se progrese
en estos casos. Hablamos sobre casos específicos y
escuche con detenimiento y creo que él (Uribe) está interesado
en hacerle seguimiento a estos casos. Para que el mundo entero
oiga con claridad que Colombia es una nación de leyes,
de derechos humanos y de dignidad humana.
PRESIDENTE URIBE: La comisión internacional para
verificar el cumplimiento, la implementación de la
ley de Justicia y Paz: Colombia es un país abierto,
abierto a la comunidad nacional, a la comunidad internacional.
Yo creo que el país más visitado hoy por las
ONG’s es Colombia, que allá muchas veces entran
en controversia con el Presidente, pero son totalmente respetadas,
protegidas.
La discusión de la ley se dio en un largo proceso,
con todas las cartas sobre la mesa, de cara al mundo, primera
vez que una Ley de Paz en Colombia incluye el elemento de
justicia, el elemento de reparación. La implementación
se hará con toda la transparencia y qué bueno
que el mundo entero, el mundo democrático, participe
en la observación de la implementación de esa
ley.
Pero el debate se ha puesto en un
punto equivocado. La ley es un instrumento pero la causa
esencial de la desmovilización
en Colombia es la política de Seguridad (Democrática).
17 mil desmovilizados -que hasta hoy tenemos- se han desmovilizado
por la presión de la política de Seguridad.
El pasado domingo escuché el testimonio de unos reinsertados
de las FARC en Cali, 22 jóvenes que abandonaron el
sexto frente de las Farc, y uno me decía: “Presidente,
tengo 25 años de edad, en mi región, el Macizo
Colombiano, el corredor indígena, nunca conocí la
presencia del Estado, siempre la de las Farc, y por eso me
enrolé en ese grupo. Ahora que ha llegado su Gobierno,
con presión militar, transparente, eficaz y con el
acompañamiento integral en lo social, en desarrollos
alternativos, hemos tomado la decisión de desmovilizarnos.
No nos quedaba opción”.
El mundo debe saber que el debate
no es alrededor de una ley de paz, el debate tiene que
ser alrededor de la necesidad
de sostener una política de seguridad, que es lo único
que finalmente logra que el terrorismo se desmovilice.
Muchas gracias.
|