RUEDA
DE PRENSA DE LOS PRESIDENTES URIBE Y BUSH DESDE CRAWFORD
Crawford, Texas, 4 ago. (SNE).- El
siguiente es el texto de la rueda de prensa que ofrecieron
este jueves los
presidentes de Estados Unidos, George W. Bush y de Colombia, Álvaro
Uribe Vélez, al término de su encuentro
en Crawford.
PRESIDENTE GEORGE W. BUSH : Muchas gracias y bienvenidos.
Laura y yo estamos complacidos en darle la bienvenida
al presidente Uribe, a su esposa Lina, a nuestra casa
en Crawford.
El presidente Uribe es un líder fuerte, admiro
su determinación y aprecio su visión para
una Colombia pacífica y próspera.
Nuestras dos naciones están trabajando juntas
para combatir el tráfico de drogas y el terrorismo
y para fomentar la seguridad, la democracia y el estado
de derecho en todas las Américas.
El liderazgo del presidente Uribe y la valentía
del pueblo colombiano están creando un futuro
brillante para Colombia.
El Gobierno de Colombia ha implementado una estrategia
integral conocida como Plan Colombia para reducir el
narcotráfico, para revitalizar la economía
colombiana, para fortalecer sus instituciones democráticas
y mejorar la seguridad de su pueblo.
Estados Unidos han suministrado asistencia al Plan Colombia
y el Plan está dando resultados. La delincuencia
violenta en Colombia está a su nivel más
bajo en 16 años. Desde 2002, los homicidios, los
secuestros, los actos terroristas en Colombia, todos
han disminuido significativamente. Colombia también
está haciendo grandes avances en la reforma de
su sistema judicial. Estas ganancias en la seguridad
y el estado de derecho están ayudando a crecer
a la economía colombiana en más de un cuatro
por ciento el año pasado.
Conforme Colombia ha mejorado su seguridad y su economía,
Colombia ha emergido como un líder en nuestro
hemisferio. Colombia comparte nuestro compromiso para
avanzar el crecimiento económico, el comercio
y la democracia en las Américas.
Colombia también comparte sus conocimientos con
Afganistán para combatir al terrorismo y al narcotráfico
en esa nueva democracia y América se siente agradecida
por este apoyo. América seguirá unida con
el pueblo de Colombia.
Le pediré al Congreso que mantenga nuestro compromiso
para programas posteriores al Plan Colombia, para que
Colombia pueda construir sobre sus avances y ganar la
guerra contra los narcoterroristas.
Nuestra alianza estratégica es vital para la
seguridad, la prosperidad y la libertad de nuestros países
y de las Americas.
Señor Presidente, gracias por su liderazgo, gracias
por su amistad y bienvenido.
PRESIDENTE ALVARO URIBE: Presidente, muchas gracias.
Gracias a usted, a su señora Laura, a su equipo.
Muchas gracias por recibirnos a Lina, a mi delegación,
a mi aquí en su casa, por compartir con ustedes,
por compartir con ustedes en este bello hogar de Texas.
Como bien lo ha dicho usted, nuestros dos países
tienen una relación estratégica basada
en la confianza mutua, en el propósito de profundizar
la democracia, de derrotar el terrorismo y de construir
cohesión social.
Nuestra agenda es muy importante para el presente y
para el futuro de nuestros dos pueblos, para que Colombia
se libere definitivamente de la plaga del terrorismo.
El gran enemigo de la democracia colombiana es el terrorismo
y el gran aliado para derrotar el terrorismo ha sido
el pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos.
Déjenme decir desde acá al mundo entero
que la cooperación de los Estados Unidos ha sido
una cooperación ejemplar, porque no se ha quedado
en el discurso ha pasado a la práctica. Y eso
se debe tener en cuenta en todos los países de
democráticos para seguir este ejemplo de cooperación
práctica.
Hemos avanzado, vamos ganando, pero todavía no
hemos ganado. De ahí la importancia de que continúe
esta cooperación como usted lo ha propuesto a
su Congreso, Presidente Bush porque no podemos dejar
la tarea a mitad de camino hay que llevarla a buen puerto,
hasta nuestra victoria definitiva que es la victoria
de dos pueblos democráticos: del pueblo colombiano
y del pueblo de los Estados Unidos.
Muy importante, tener claro, que mientras haya determinación,
avancemos en los resultados, la cooperación debe
mantenerse con un propósito final: ganar esta
batalla.
Confiamos que rápidamente podamos anunciar el
final exitoso de nuestras negociaciones del Tratado de
Comercio, que debe ser un tratado de larga confianza
y que debe ayudar a nuestros pueblos para estrechar sus
lazos democráticos y solidarios.
Nuestra palabra esencial en Colombia hoy es confianza.
La confianza que hemos querido construir mutua en estas
relaciones con los Estados Unidos, es la confianza que
queremos construir en el pueblo colombiano.
Para que los colombianos tengan confianza en la Patria
colombiana, nosotros estamos trabajando cinco elementos
fundamentales de una democracia moderna. Esos elementos
son: Seguridad Democrática: esto es, seguridad
para todos los ciudadanos, seguridad para el pluralismo,
seguridad para todas las ideas, seguridad para todos
los ciudadanos.
El segundo elemento es el respeto a las libertades públicas.
En Colombia hemos tenido una dictadura del terrorismo
y el Estado, y el Gobierno, y el pueblo que están
derrotando esa dictadura del terrorismo dan ejemplo,
y quieren dar ejemplo en materia de respeto a las libertades
públicas. Eso hace la diferencia entre pasadas
experiencias latinoamericanas en las cuales gobiernos
de dictadura suprimieron las libertades públicas,
aquí hay un Estado democrático, un Gobierno
democrático con pleno respeto a las libertades
públicas y completa decisión de derrotar
el terrorismo.
El tercer elemento es la construcción de Cohesión
Social para hacer nuestra democracia sostenible y nuestra
política de seguridad sostenible. La elección
del Embajador Moreno como Presidente del Banco Interamericano
(de Desarrollo) es una gran oportunidad para que nuestro
continente tenga en la herramienta del Banco Interamericano
una renovada esperanza para derrotar la pobreza y construir
cohesión social.
El cuarto elemento es el elemento de transparencia.
El quinto el de respeto a instituciones independientes.
Transparencia para manejar los asuntos públicos,
transparencia en la amistad, transparencia en la alianza,
transparencia en el acuerdo, transparencia en el desacuerdo.
Fundamental en una democracia moderna: transparencia,
para que haya confianza en las instituciones que las
rigen.
Y el quinto elemento es el respeto a las instituciones
independientes que integran el estado de Leyes, básico
para una democracia moderna. Colombia profundiza su respeto
a las instituciones independientes, más importante
aún en estos difíciles momentos de la lucha
contra el terrorismo.
Muchas gracias de nuevo Presidente Bush por su amistad,
por su solidaridad con Colombia y por el gran honor de
recibirnos aquí en su casa.
PREGUNTA AL PRESIDENTE BUSH: La
misión del Discovery
ha estado rodeada de reparaciones e interrogantes sobre
seguridad. ¿Usted cree que el retorno de la misión
es prematuro, pues está previsto que regrese la
semana próxima?
PRESIDENTE BUSH: Tuve el honor de hablar con los astronautas
que están en la misión y fue una gran experiencia.
Segundo, como muchos americanos estaba asombrado por
los procedimientos que se llevaron a cabo para reparar
la nave, realmente ha sido increíble.
Creo que la misión es importante y se que los
directores de la misión van a tomar la decisión
correcta con respecto a cómo proceder. El nuestro
es un país que valora la seguridad de sus ciudadanos,
especialmente aquellos que se arriesgan en el espacio,
así que habrá muchas deliveraciones y para
tomar una decisión realmente piensan bien de si
esta gente debe regresar en ese vehículo. Se que
la Nasa ha estado en contacto con la Casa Blanca, Andrew
Card ha estado en contacto con el administrador regularmente,
pero siento confianza que tomarán la decisión
correcta.
Además quiero decir que es importante para nuestros
conciudadanos entender que nosotros vamos a llevar la
misión de la Nasa más allá de su
actual misión.
El plan que tenemos ahora es dejar de usar el transbordador
para el 2010 e implementar una estrategia que utilice
la luna como plataforma de lanzamiento para otras misiones.
Se que mucha gente esta entusiasmada con esta visión
de exploración y aprecio que el administrador
esté trabajando en la implementación de
esta estrategia, así que cuando terminemos esta
fase estemos preparados para entrar en la siguiente,
eso es importante que entiendan los americanos, que tenemos
una nueva visión que ha sido acogida por la Nasa
y sus pioneros.
PREGUNTA: Han tenido la oportunidad de hablar acerca
de avances en investigaciones en derechos humanos en
Colombia.
PRESIDENTE URIBE: La amenaza que Colombia ha tenido
del terrorismo, financiado por la droga, es una amenaza
que puede afectar a todo el vecindario y que puede afectar
a todo el continente.
Hemos visto que los terroristas colombianos, cuando
no pueden secuestrar en los territorios colombianos de
frontera, secuestran en los territorios de los países
vecinos. No respetan fronteras. El terrorismo no tiene ética.
El terrorismo no tiene límites, por eso es importante
derrotarlo en Colombia y es muy importante la creciente
cooperación de todos los vecinos.
Eso es lo que demandamos, lo que estamos buscando y
lo que aspiramos encontrar todos los días en nivel
superior.
Discutimos todos los temas, de la región, con
la mayor solidaridad, con el mayor respeto por todos
nuestros vecinos.
El caso de derechos humanos: la política de seguridad,
tiene que ser sostenible, para ser sostenible en un Estado
de opinión como Colombia, tiene que ser respetada,
querida por la opinión y para que la opinión
adhiera permanentemente esa política, esa política
tiene que ser efectiva y transparente. Y el respeto por
los derechos humanos es esencial en la transparencia.
Todos los días avanzamos más para que
Colombia rescate plenamente el respeto por los derechos
humanos.
PREGUNTA AL PRESIDENTE BUSH: El
número dos de
Al Qaeda ha dicho que los ataques continuarán
hasta que las tropas estadounidenses salgan de Irak, ¿cómo
se mejorará la seguridad?.
PRESIDENTE BUSH: En primer lugar quiero decir que lamentamos
la muerte de cualquiera de nuestros soldados, la comunidad
alrededor de Cleveland, Ohio, ha sufrido muchísimo
en los últimos dos días.
La gente de Brooke Park y los familiares de aquellos
que han perdido la vida, espero que se consuelen sabiendo
que miles de sus conciudadanos están rezando por
ellos y espero que encuentren consuelo entendiendo que
ese sacrificio fue por una causa noble, estamos fijando
los cimientos de la paz para generaciones futuras, estamos
derrotando a los terroristas en un lugar como Irak para
no tener que enfrentarlos aquí en casa.
Además estamos propagando la democracia y la
libertad a partes del mundo que están desesperadas
por la democracia y por la libertad.
Los comentarios del segundo de Al Qaeda ponen muy en
claro que Irak es parte de esta guerra contra el terrorismo.
El esta diciendo “váyanse” y como
le he dicho a los estadounidenses: gente como él
tiene una ideología que es sombría, retrógrada,
no aprecian a las mujeres, si uno no está de acuerdo
con su punto de vista religioso lo castigan en la plaza
pública, ese es su punto de vista y tienen tácticas
para propagar su punto de vista, ese es su objetivo,
propagar ese punto de vista por todo el mundo, empezando
por el medio oriente y parte de su objetivo es sacarnos
del medio oriente, que es precisamente lo que dijo el
segundo de Al Qaeda, está amenazando.
Ellos se han enfrentado a una Nación que, número
uno, se va a defender a si misma, Al- Zawahiri es parte
del equipo que nos atacó el 11 de septiembre de
2001, fue parte de un grupo de Al Qaeda que dijo: “vamos
a tratar de lograr nuestros objetivos atacando a Estados
Unidos”, pero no deben haber entendido lo que somos,
en ese entonces yo prometí que nos mantendríamos
a la ofensiva en contra de esa gente, eso se lo debemos
a los estadounidenses y a la gente del resto del país,
llevar esta gente ante la justicia.
Son asesinos que matan gente inocente, que están
tratando de hacer que nosotros nos retiremos del mundo
para ellos poder imponer su visión sobre el mundo,
eso es lo que están tratando de hacer y lo comentarios
de hoy de Al- Zawahiri absolutamente refuerzan lo que
les acabo de decir.
Mantendremos el curso, completaremos la labor en Irak
y nuestra labor es ayudar a los iraquíes a desarrollar
una democracia, están en proceso de redactar una
constitución que será ratificada en octubre
y luego elegirán a un gobierno permanente.
También es importante que los ciudadanos entiendan
que hemos avanzado, sobre todo cuando más de un
millón de ocho millones de personas han votado,
a pesar de todos estos terroristas. También estamos
capacitando a lo mismos iraquíes, nuestras tropas
regresarán a casa cuanto antes, significa cuando
los iraquíes estén preparados para luchar
y a medida que Irak se ponga de pie nosotros nos retiraremos.
Los iraquíes quieren vivir en una sociedad libre,
Al- Zawahiri no lo quiere y ese es el choque de ideologías:
libertad frente a tiranía. Hemos tenido ese tipo
de enfrentamientos antes y nosotros hemos prevalecido ¿por
qué? Porque tenemos la razón, porque nuestra
filosofía es de esperanza y porque no hemos vacilado.
PREGUNTA: La
pregunta es también para el presidente
Bush.¿ Ustedes hablaron la necesidad e importancia
de crear una comisión internacional que pueda
verificar la implementación de la ley de Justicia
y Paz?
PRESIDENTE BUSH: Si, hemos hablado acerca de derechos
humanos. Yo hablé acerca de derecho humanos y
la Secretaria de Estado (Condoleza) Rice, también
habló de derechos humanos.
El Presidente (Uribe) nos ha asegurado puntos importantes
de entender: Uno, que hay un poder judicial independiente,
independiente del Gobierno, que juzgará estos
casos. Segundo, que hay un nuevo fiscal nombrado a este
poder judicial independiente, que le hará seguimiento
a esos casos. Tercero, que esta comprometido a asegurar
que se progrese en estos casos. Hablamos sobre casos
específicos y escuche con detenimiento y creo
que él (Uribe) está interesado en hacerle
seguimiento a estos casos. Para que el mundo entero oiga
con claridad que Colombia es una nación de leyes,
de derechos humanos y de dignidad humana.
PRESIDENTE URIBE: La comisión internacional para
verificar el cumplimiento, la implementación de
la ley de Justicia y Paz: Colombia es un país
abierto, abierto a la comunidad nacional, a la comunidad
internacional. Yo creo que el país más
visitado hoy por las ONG’s es Colombia, que allá muchas
veces entran en controversia con el Presidente, pero
son totalmente respetadas, protegidas.
La discusión de la ley se dio en un largo proceso,
con todas las cartas sobre la mesa, de cara al mundo,
primera vez que una Ley de Paz en Colombia incluye el
elemento de justicia, el elemento de reparación.
La implementación se hará con toda la transparencia
y qué bueno que el mundo entero, el mundo democrático,
participe en la observación de la implementación
de esa ley.
Pero el debate se ha puesto en un punto equivocado.
La ley es un instrumento pero la causa esencial de la
desmovilización en Colombia es la política
de Seguridad (Democrática). 17 mil desmovilizados
-que hasta hoy tenemos- se han desmovilizado por la presión
de la política de Seguridad.
El pasado domingo escuché el testimonio de unos
reinsertados de las FARC en Cali, 22 jóvenes que
abandonaron el sexto frente de las Farc, y uno me decía: “Presidente,
tengo 25 años de edad, en mi región, el
Macizo Colombiano, el corredor indígena, nunca
conocí la presencia del Estado, siempre la de
las Farc, y por eso me enrolé en ese grupo. Ahora
que ha llegado su Gobierno, con presión militar,
transparente, eficaz y con el acompañamiento integral
en lo social, en desarrollos alternativos, hemos tomado
la decisión de desmovilizarnos. No nos quedaba
opción”.
El mundo debe saber que el debate no es alrededor de
una ley de paz, el debate tiene que ser alrededor de
la necesidad de sostener una política de seguridad,
que es lo único que finalmente logra que el terrorismo
se desmovilice.